普通的说来,有如下几个问题:
1、中英文网站全部放在国内服务器,不考虑国际出口带宽的限制和国外顾客打开国内服务器非常慢。不少人或许没意识到这个问题的存在,更别提对这个问题有个明确的认识。不少企业老板说,好,大家也搞外文网站,也名正言顺标个双语版本或者多语版本。但没考虑到中外访客的各自互联网环境,因为中国国家出口带宽不够,致使不少外国顾客在等待个十几秒钟二十秒钟也没打开你的网站就咔嚓一下关掉了,不少个机会就伴随鼠标轻轻一点击就流失了。
2、巨大务必而花哨的flash动画让顾客望而生畏,耐心在等待中消逝,不少企业甚至为了展示企业的优良形象甚至图文音频视频全上,顾客永远是看到一个loading界面。
3、英文版网站就是中文版的翻译版,我觉得这个不怎么样。在这里大家第一应该注意到一个细节,就是外国人和中国人的审美观念的不同,外国人讲究实在的东西,中国人而喜欢华丽而宏伟的网站架构,而海外则喜欢讲究迅速明朗的网页结构。这点从国内网站做的华丽无比,CSS用的很炫眼,而海外永远只不过简单大方的网页,甚至常常有人打趣说,中国人就是nb,鼠标样式都是比外国多,事实上仔细剖析这里面的玄机在于中西方文化对在商务行为上的不同理念。因此,为了你的网站更符合国外顾客的心里,请你考虑他们的需要,把网站做的不要简单就是一个翻译版。
4、细节决定成败,我在一篇文章上看到说看到不少企业的外文网站翻译水平比较生硬,企业地图这类的英文版本仍然援引中文网页,这类咱们可以统统成为细节,这个细节上面肯定得慎重,当你花了巨资去构网站制作,花了大力气买了排名,买了关键字,难道不可以再努力一下,在细节上多处置一下吗?请参考外贸网站制作的几个误区外贸网站制作的几个误区新闻来源: